Category: литература

Основной

Вышла лекция Дмитрия Быкова о Корнее Чуковском...



Кроме того, что лекция замечательная (как и все лекции Быкова о литературе), в ней есть ещё и мой вопрос. Ближе к концу лекции, когда уже начались вопросы, мой — первый...

Так и войду в историю. Кто такой Бегичев? А это тот, кто на лекции Быкова о Чуковском первым вопрос задал! :)))
Основной

Ну и притча, которая многое объясняет.

Случай с аввой Агафоном.

Желая испытать смирения старца, к нему пришли монахи и обвинили в тяжких грехах. Пока о нем говорили как о блуднике или ленивце, старец соглашался и лишь просил помолиться о нем, грешном. Но вот один из испытующих добавил "А еще говорят, что ты - еретик". "Ну, нет - только не еретик" - вдруг слышит он в ответ резкое возражение. Братия, пояснив старцу истинную цель своего прихода, спросила старца - почему он многие грехи за собою признал, а обвинение в ереси сразу отверг. Старец же ответил, что все грехи человеческие - от слабости, и нет человека, который хоть в какой-то мере не поддавался им. "Ересь же не от слабости, а от упорства воли"
Основной

Клуб "Екклесиаст"...

Скоро исполнится год нашему клубу "Екклесиаст".

Год назад мы задумали его, как этакое закрытое пространство, куда можно попасть только по личному приглашению, и где можно будет говорить на серьёзные темы, интересные не всем, а только думающим людям...

В прошедшем году мы рассуждали о социальных фетишах, которые общество примеряет на роль смысла жизни. Основой для наших рассуждений, бесед и дискуссий была книга (вы никогда бы не подмали) "Екклесиаст". :)

Но книга кончилась, и мы решили несколько изменить формат клуба!

Внимание!

Теперь это ОТКРЫТЫЙ клуб!

Новый год работы нашего дискуссионного клуба будет посвящён футурологии на основе книги "Откровение Иоанна Богослова". Это не церковное изучение книги. Это заседание клуба, где каждый, даже далёкий от церкви человек, может быть услышан. Это попытка построить диалог как с христианской, так и с нехристианской аудиторией и, если угодно, попытка помериться интеллектуальными силами.

fc7f9d7e9fdb

Каков прогноз на будущее нашего общества? Оптимистичен он или пессемистичен?

На заседания клуба мы планируем приглашать интересных людей в качестве почётных гостей, которые будут задавать тему для беседы и дискуссии.

Какова наша цель? Она проста: попытаться понять, как нам жить в мире, где будущее очень быстро становится настоящим, как нам подготовить себя к тому, что будет?

Итак, по воскресеньям, в 16.00, приглашаю всех поучаствовать. Разумеется, будут и личные приглашения. Но мы решили объявить о клубе и открыто, через интернет. Всё равно, через интернет-оповещение мы привлечём немного людей.

Но я уверен, что это будет ОЧЕНЬ интересно... (А ещё мы обычно заказываем пиццу, или другую нормальную еду... не люблю кормить людей печеньками с чаем... :))))

Ну а кто не придёт, тот сам виноват! :)

Ах да! Самое главное! Где же будет проходить клуб?

Там же, где мы проводим богослужения. м. Кузнецкий мост, ул. Неглинная, д.10. Вход с ул. Кузнецкий мост (Между магазинами Hugo Boss и Zara, вход во двор и в арт-бутик отель "ОТОКОМАЕ").

Скриншот 2015-01-14 13.49.30
Основной

Хорошие книжки...

А сейчас, дорогие мои читатели, я буду вам рекламировать не свои книжки...

Есть у меня давний друг Алексей Прокопенко... Дружба наша непростая. Она была подвержена разного рода испытаниям... практически вплоть до взаимных анафем... Богословская полемика перерастала в полемику по более широкому кругу вопросов. По некоторым из них согласия так и не удалось найти...

Однако — мы дети одного Отца Небесного, братья во Христе. И Господь помогает нам преодолевать трудности в отношениях... Богу на радость, бесам на досаду...

А посему, несмотря на эти несогласия и прошлые баталии, я всегда уважал и уважаю Алексея, как прекрасного брата во Христе. А за последние лет 10 он уже зарекомендовал себя как один крупнейших специалистов в области богословия, библейской текстологии, апологетики, древним библейским языкам... Всего и не перечислишь. Впору вспомнить "Покровские ворота": "Не обижайся, я тебе откровенно скажу. Ты выдающийся человек. Я тобой просто восхищаюсь. Я, откровенно говоря, просто не понимаю откуда такая вот голова, и чего в ней не понапихано…"

А ещё надо отметить поразительную дотошность Прокопенко. С таким беседовать, как говорила моя бабушка, — надо чугун каши сначала съесть. :-)

Если он берётся за какое-либо исследование, то можно не сомневаться — оно будет проведено интеллектуально честно, досконально и тщательно...

Гроза либеральной библеистики, оплот тщательной герменевтики, паладин страстной апологетики и ясного стиля — вот что такое Алексей Прокопенко, как писатель-богослов.

Поэтому чтение его книг (даже если вы с его выводами не всегда согласны) — это настоящее духовное пиршество... (Чуть было не написал: "пир духа", но вовремя вспомнил Довлатова и устыдился)

Я давно советую своим студентам читать всё, что пишет Прокопенко... С ним можно спорить и не соглашаться (а непогрешимо и безошибочно только Священное Писание), но поучиться у него, безусловно, стоит.

У Алексея вышло уже немало книг. Теперь их довольно легко можно купить. У него в блоге есть верхний пост со всеми ссылками...

Особенно рекомендую:

1. Прокопенко А. Замысел Вседержителя: Библейское учение о Божьей воле и провидении. СПб.: Библия для всех, 2013. - 552 с.

Книга представляет собой историческое, богословское и библейско-экзегетическое исследование вопроса о Божьем предопределении и человеческой воле. Исследование довольно детальное и подробное: библиография цитируемых источников включает 484 публикации, в книге 1324 сноски. Доступные форматы и способы приобретения:

Файл ePub на iTunes
Файл mobi на Амазоне (Kindle)
Бумажный экземпляр почтой

Cover Zamysel

***
Бытие: Комментарий. СПб.: Библия для всех, 2012. - 591 с.

Данное издание представляет собой последовательный комментарий на первую книгу Библии – Бытие. Автор уделяет внимание общему содержанию книги, ее структуре, используемым в ней литературным приемам и значению ключевых слов и фраз оригинала. В комментарии приводится много историко-культурной информации, а также обсуждаются основные богословские идеи книги Бытие. Там, где это уместно, материал сопровождается таблицами, схемами и фотографиями. Доступные форматы и способы приобретения:

Бумажный экземпляр почтой
Бытие_Обложка_Smallest

***
Библейское покаяние: Псалом 50. СПб.: Библия для всех, 2008; Изд. 2-е, 2012. - 203 с.

На примере покаянного псалма Давида - псалма 50 - в книге разбираются основные характеристики покаяния человека перед Богом как о нем учит Библия. Доступные форматы и способы приобретения:

Файл ePub на iTunes
Файл mobi на Амазоне (Kindle)
Бумажный экземпляр почтой

Cover Psalm 50

***

Малые группы: библейское основание, библейские принципы, библейские стратегии. Пенза: Откровение, 2005. - 156 с.

Как явствует из названия, в книге обсуждается библейское основание для домашних собраний христиан, а также библейские принципы, к которым следует стремиться в этом служении, и наиболее подходящие стратегии для исполнения этих принципов. Доступные форматы и способы приобретения:

Файл ePub на iTunes
Файл mobi на Амазоне (Kindle)
Бумажный экземпляр почтой

Cover Small Groups

***
Так что заходите к нему в блог. Покупайте книжки. Читатйте, анализируйте, учитесь...

Да! Там же ещё совершенно чудесный и бесплатный видеокурс древнееврейского языка есть... Так что наслаждайтесь...
Бишоп, Бирретта

Разрушение мифов по четвергам. Миф о еврейском слове «тав». Уж не крест ли это?

Миф о еврейском слове «тав». Уж не крест ли это?

truecross

Вчера с нами на допросе был один точь-в-точь такой же. Аудитор спрашивает, кем он был до военной службы, а он отвечает: «Поддувал у Креста». И это целых полчаса, пока не выяснилось, что он раздувал мехами горн у кузнеца по фамилии Крест. А когда его спросили: «Так что же, вы у него в ученье?» — он понёс: «Так точно… одно мученье…»

Я. Гашек. Похождения бравого солдата Швейка

Периодически почитывая православную «антисектантскую» литературу, я не раз сталкивался с совершенно невероятным толкованием текста книги пророка Иезекииля:

И сказал ему Господь: пройди посреди города, посреди Иерусалима, и на челах людей скорбящих, воздыхающих о всех мерзостях, совершающихся среди него, сделай знак. А тем сказал в слух мой: идите за ним по городу и поражайте; пусть не жалеет око ваше, и не щадите; старика, юношу и девицу, и младенца и жён бейте до смерти, но не троньте ни одного человека, на котором знак, и начните от святилища Моего. И начали они с тех старейшин, которые были перед домом (Иез. 9:4-6).

Вот как представляется смысл этого текста православным толкователям:

Церковь также усматривает пророчества о крестном знамении ещё в Ветхом Завете, Иезекиилю в видении Бог говорит: «…пройди посреди города, посреди Иерусалима, и на челах людей скорбящих, воздыхающих о всех мерзостях, совершающихся среди него, сделай знак» (Иез. 9,4). «Знак» — это еврейская буква «тав», которая по древнееврейскому написанию пишется как крест, «х». Точнее, здесь стоит глагол, производный от этого слова, что буквально значит «отавти», то есть поставь знак на челах праведных, знак в виде креста… Явно, что пророчество — о Церкви, но что это за знамение? В Новом Завете именно крест стал знаменем христиан и крестное знамение — знаком, который возлагают христиане на своё чело (Православная гимназия, г. Владивосток. Программа).

Число 300, выражаемое по-гречески чрез букву «Т», служило также со времён апостольских для обозначения креста, — сообщает известный литургист архимандрит Гавриил. — Эта греческая буква «Т» встречается в надписи гробницы III века, открытой в катакомбах святого Каллиста. <…> Такой образ буквы «Т» встречается на одном сердолике, гравированном во II веке (Руководство по литургике, Тверь, 1886, с. 344).

В Книге пророка Иезекииля… Ангел ставит печать, «тав», на челах людей (Иез. 9:4-6). Обратите внимание на удивительное, таинственное совпадение. В современном еврейском квадратном шрифте буква «тав» напоминает русское «п», но в древних алфавитах — в ханаанском и финикийском — буква «тав» выглядела как крест — либо как крест св. Андрея, либо просто как крест, как во всех финикийских надписях. (Кстати сказать, в русском синодальном переводе эти слова пророка Иезекииля приводятся неточно. Там сказано: «и на челах людей… сделай знак». А в подлиннике — «поставь тав».) (А. Мень. Читая Апокалипсис). 

Что же сказать нам на это? Давайте разберёмся.

Во-первых, налицо явная путаница между еврейской буквой «тав» и еврейским словом «тав», которое означает просто «знак, роспись» (так переводится это слово в Библейском лексиконе Стронга. Это же слово встречается ещё и в Книге Иова 31:35. Там оно вообще переведено как «желание».) В Книге пророка Иезекииля написано «поставь знак», а не «поставь букву „тав“». То есть там написана не одна буква «тав», а слово «тав», состоящее из двух согланых и одного гласного. Хотя, конечно, понятно, что буква «тав» названа так «в честь» слова «тав» (вроде как в дореволюционном русском алфавите буква «Т» называлась «Твердо», и конечно же существовало слово «Твёрдо», давшее название букве) Но всё же нельзя смешивать графическое изображение буквы и смысл слова, давшего букве название. Так что многоуважаемый о. Александр Мень явно передёргивает.

Приведу отдалённо релевантный пример. У Пушкина есть стихотворение, которое озаглавлено автором просто: «К***». Каждый понимает, что в данном случае «к» — это предлог. Стихотворение — это обращение «к…» некоему лицу, что явилось пред поэтом, как мимолётное виденье, как гений чистой красоты. Следуя же логике о. Александра, мы должны признать, будто бы Пушкин посвятил своё стихотворение букве «К»… Налицо страшная путаница.

Во-вторых, пусть даже в некоторых древних начертаниях еврейского алфавита буква «тав» похожа на крест (хотя в основном это крест косой, в виде буквы «Х», что вряд ли могло послужить прообразом крестного знамения, ибо косого крестного знамения никто не совершает), но ведь сам символ креста для древнего еврея ничего не значил. И вряд ли нам стоит вчитывать в текст тот смысл, который был неведом первым получателям послания. Ведь если бы Бог велел нарисовать на челах букву «тав», то разве не бессмысленно выглядело бы это повеление? Ведь смысл повеления — отметить верных, а для обозначения отметки более уместно слово «знак», а не буква алфавита.

Приведу ещё один пример: в каждой скрипке есть резонаторные отверстия в виде латинской буквы «f», каждое из которых называется «эф». А в русском алфавите есть буква «эф». И если скрипичный мастер говорит подмастерью: «Вырежи на деке эф», — вряд ли он имеет ввиду русскую букву «эф». И если подмастерье вдруг ни с того ни с сего вырежет на деке букву русского алфавита, то мастеру останется только вызвать скорую помощь для своего слабоумного ученика.

В-третьих, на крест похожа греческая буква «тау». И православные утверждают, что числовое значение этой буквы (300) символизирует крест. Позвольте! Отчего же крест?

Почему не триста лисиц, пойманных Самсоном (Суд. 15:4)? Отчего не триста воинов Гедеона (Суд. 7:7) или триста наложниц Соломона (3 Цар. 11:3)? Может быть, речь идёт о весе копья одного из рефаимов (2 Цар. 21:16) или о количестве человек, истреблённых иудеями в Сузах (Есф. 9:15)? Отчего же не триста динариев, за которые хотел продать драгоценное миро Иуда Искариот (Ин. 12:5)?

Ни разу в тексте Библии крест Господа нашего не связывается с числительным 300.

Но самый интересный ляп состоит в том, что числовое значение греческой буквы «тау» не совпадает с числовым значением еврейской буквы «тав». Еврейская «тав» означает не триста, а четыреста!

Так что опять любители выискивать нумерологическую символику сели в лужу…

В-четвёртых, хотя греческая буква «тау» действительно похожа на крест, абсолютно невероятно, чтобы пророк Иезекииль, в 590 году до н. э. начертал в своём свитке букву греческого алфавита или имел ввиду образ, связанный с крестом. Если бы это было так, то уже в Септуагинте (переводе Ветхого Завета на греческий язык) переводчики просто поставили бы букву «тау». Однако они не нарисовали знак креста, а поставили в этом тексте слово σημεῖον — знак. Слово σημεῖον семьдесят семь раз использовано в Новом Завете, но ни разу не употребляется в связи с крестом Господа Иисуса Христа.

В-пятых, крестное знамение совершается самим человеком и не имеет никакого отношения к таинственному Божьему знаку, который начертан на челах ангелами. Совершенно нелогично совершать крестное знамение, основываясь на тексте пророка Иезекииля. Логичнее было бы тогда сочинить молитву к ангелам, в ответ на которую те должны были бы осенить молящегося крестом… Но искать логику в подобных «толкованиях» не стоит…

Так что с идеей о якобы ветхозаветном пророчестве, предвидевшем появление крестного знамения, я уверен, не всё так однозначно!

А попросту говоря, такая идея — миф!

25 июня 2009 года

Скачать книгу полностью можно тут
 
***

Примечание из современности…

На самом деле, я ничего не имею против крестного знамения, как семиотического действа (символ креста — это хорошая проповедь, да и напоминание о кресте Господа никогда не будет лишним.).

Однако я против сотериологического значения крестного знамения. Полагаю, что спасение не зависит от магических пассов рук. Также я со скепсисом отношусь к действенности крестного знамения в процессе экзорцизма и духовной брани…

blog.begichev.info

Бишоп, Бирретта

Разрушение мифов по четвергам. О свиньях, псах и брошенном жемчуге.

Миф о свиньях, псах и брошенном жемчуге

ib9xokmvjj0(1)

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями.

Мф. 7:6

Проблема с толкованием этого стиха существует с незапамятных времён. Основная трудность состоит в том, чтобы правильно идентифицировать образы. Что есть святыня и жемчуг? Кто такие псы и свиньи?

На этот счёт высказывались разные мнения. Кто-то говорил, что этот стих означает, что Евангелие нельзя проповедовать тем, кто агрессивно настроен против христианства. Другие утверждали, что здесь Иисус объясняет, почему Он не творил чудес перед неверующими. Третьи доказывали, что эти стихи накладывают запрет на участие невозрождённых людей в евхаристии. Я же склоняюсь к толкованию, которое позволяет соотнести наш текст с темой ближайших стихов. Это толкование настаивает на включении шестого стиха в тему, изложенную в стихах с первого по пятый. В самом начале седьмой главы Матфей передаёт слова Христа о запрете на осуждение наших братьев. А в шестом стихе сообщается, что осуждение братьев перед неверующими подобно отданию святыни псам и метанию бисера перед свиньями.

Что же говорит в пользу такого толкования?

Во-первых, если мы примем другое толкование, мы будем вынуждены не только игнорировать контекст, но и признать, что шестой стих стоит особняком. Вот Христос говорит о недопустимости осуждения братьев и вдруг ни с того ни с сего начинает учить нас не то принципам благовестия, не то правильному отношению к вечере Господней. А уже в седьмом стихе вновь отклоняется от темы… Такое маловероятно. Христос учил последовательно и если с первого по пятый стихи Он учил нас не осуждать братьев, то логично было бы предположить, что в шестом стихе Господь продолжит это учение.

Во-вторых, народ Божий неоднократно в Библии называется святыней. «И сказал я им: вы — святыня Господу…» (Ездр. 8:28); «Иуда сделался святынею Его, Израиль — владением Его» (Пс. 113:2); «Израиль [был] святынею Господа…» (Иер. 2:3); «ибо ты народ святый у Господа, Бога твоего…» (Втор. 7:6); «Но вы — род избранный, царственное священство, народ святой…» (1 Пет. 2:9). Конечно, святыней назывались и жертвоприношения, и части одеяний священников, и храм Господень, а в Новом Завете святыней названа и кровь Христа, но всё же контекст, говорящий об осуждении братьев, понуждает нас признать, что под Святыней здесь подразумевается народ Божий.

В-третьих, народ Божий неоднократно был назван и драгоценностью в глазах Божьих. Добродетельная жена сравнивается с жемчугом (Пр. 31:10); «Сыны Сиона драгоценные, равноценные чистейшему золоту…» (Плач 4:2); «Так как ты дорог в очах Моих, многоценен…» (Ис. 43:4).

В-четвертых, название «пёс» прилагается апостолом Павлом к лжеучителям (Флп. 3:2), а Соломон и апостол Пётр сравнивают с псами грешников (Притч. 26:11, 2 Пет. 2:22). Слово «псы» употребляется иносказательно для означения гонителей (Пс. 22:16), лжеучителей (Ис. 56:11), и язычников (Мф. 15:27). Свинья также считалась символом грязи, греха и отсутствия угрызений совести (Притч. 11:22; 2 Пет. 2:22) Следовательно, под словами «псы» и «свиньи» подразумевались неверующие.

В-пятых, наш стих весьма правдиво описывает, как реагируют грешники, когда они видят, что сыны Божьи поносят друг друга. Неверующий с презрением «попирает ногами» и тех наших братьев, которых мы осуждаем перед ним, да и нас будет готов «растерзать». (Кстати, греческое слово «ῥήγνυμι» означает не только «разрывать», но и «негодующе восклицать». И Матфей, вполне возможно, имел в виду то, что мы сами подвергнемся осуждению со стороны язычников, если будем перед ними ругать христиан.)

Таким образом, мы видим, что в шестом стихе Христос призывает нас воздержаться от критики и осуждения своих же братьев перед неверующими. Это особенно важно понимать, так как роль клеветника и обвинителя уже и так усердно исполняет сатана (Откр. 12:10). И не стоит помогать ему в этом неблаговидном деле — ради святыни Господней и ради самих же неверующих, которым вовсе ни к чему прибавлять к своим грехам ещё и осуждение наших единоверцев!

18 июня 2009 года

Скачать книгу полностью можно тут

blog.begichev.info

Бишоп, Бирретта

Разрушение мифов по четвергам. Миф о сугубой чести…

Миф о сугубой чести

Достойно начальствующим пресвитерам должно оказывать сугубую честь…

1 Тим. 5:17

Ну, это, строго говоря, и не миф даже… так… недоразумение.

Большинство современных читателей просто пробегают глазами этот текст, не особенно вдумываясь в его значение. Ну, честь, так честь. Лишний раз поздороваемся с пастором и пожелаем ему приятного воскресенья. Сугубая, говорите? При чём тут губы? Ну да ладно, это, наверное, значит просто очень особенная честь. Так и быть, при встрече с пастором мы похвалим его последнюю проповедь. Ведь комплимент — это и есть честь, не так ли?

И недосуг таким людям заглянуть в словари русского языка и прочесть, что слово «сугубый» означает «вдвое больший, двойной». Такое определение (правда, с пометкой «устар.»), например, даёт толковый словарь русского языка С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. А уж греческое слово διπλοῦς, которое в середине XIX века перевели как «сугубая», совершенно точно означает «двойной, двукратный, вдвое больший».

Итак, двойная честь? Что же это такое? В чем измерить честь? В каких таких «джоулях»? И какую именно величину удваивать?

На помощь нам придут греческий язык и контекст. Слово, переведённое у нас как «честь», это греческое τῑμή. Оно в первую очередь переводится как цена, стоимость. В Синодальном переводе это слово переводится, как «цена» девять раз (Мф. 27:6,9; Деян. 4:34, 5:2,3, 7:16, 19:19; 1 Кор. 6:20, 7:23). Хотя слово это может использоваться в значении «честь» и именно в этом значении оно употребляется ещё в тридцати трёх текстах Нового Завета, тем не менее я смею утверждать, что в нашем тексте оно означает именно цену, то есть зарплату.

На этот счёт у меня есть два аргумента:

Первый аргумент логический. Честь не измеряется. Нет таких единиц, чтобы измерить «объём» чести и удвоить его. Было бы странно употреблять прилагательное «двойная» к такому понятию, как почесть. Уместнее были бы прилагательные: «особая», «исключительная». Мы ведь не говорим «Я испытываю к нему двойную любовь», «Мы сегодня воздали двойные почести павшим солдатам» и т. д.

Второй аргумент от контекста. Апостол Павел далее сам поясняет свою мысль, исключая другие толкования. В стихе 18 Павел пишет о недопустимости заграждения рта у вола молотящего (да простит мне читатель столь неуклюжую канцелярскую фразу) и о том, что трудящийся достоин награды. Таким образом Павел поясняет, что речь идёт о сугубо материальных понятиях. Ведь не почести же оказывают молотящему быку, его ждёт вполне материальная «зарплата» в виде пищи. Что касается награды для трудящегося, то Павел использует греческое μισθός, означающее именно заработную плату, жалование.

Так что, друзья дорогие, сколько там у вас получает достойный пресвитер, который хорошо начальствует и хорошо проповедует? Немедленно удвойте его жалованье!

4 июня 2009 года

Скачать книгу полностью можно тут

***

Примечание из современности:

Говоря про удвоение зарплаты пресвитера, я имел в виду либо регулярное премирование достойных пресвитеров, либо повышение их зарплаты вдвое по сравнению со средней (для вашей местности) зарплатой специалиста по социальной работе (психолога-консультанта, специалиста по работе с персоналом, преподавателя высшей квалификации, пастора и т.д.)

В Москве специалисты такого уровня в среднем получают 40-50 тысяч рублей. В провинции меньше… Следовательно, думаю, что зарплата обычного пастора должна быть примерно в этих пределах. А дальше всё зависит от квалификации и верности пастора Слову Божьему и пастве.

 

blog.begichev.info

Бишоп, Бирретта

Миф о спасительности страха. Разрушение мифов по четвергам

Миф о спасительности страха

Мы летаем, кружимся

Нагоняем ужасы…

Из мультфильма

…А других страхом спасайте, исторгая из огня…

Иуд. 1:23

Один мой хороший знакомый, брат во Христе, однажды сказал мне: «Хорошо, что у нас есть Послание Иуды! Единственное место в Новом Завете, где написано, что нужно страхом спасать! Нас ведь хлебом не корми, дай попугать кого-нибудь!»

После этой фразы у меня в голове долго ещё крутились слова известной скороговорки: «Говорит попугаю попугай, я тебя, попугай, попугаю! Попугаю в ответ попугай: попугай, попугай, попугай!» С тех пор не оставляло меня сомнение. А разве должны мы становиться такими вот попугаями? Разве страх должен спасать нас?

Нет, конечно, я понимаю, что когда благовествуешь, то ты просто обязан рассказать и о Божьем суде и о возмездии за грех, но ведь спасает-то нас всё равно не страх, а благодать! «Ибо благодатью вы спасены…» (Еф. 2:8).

Недоумение моё рассеялось в тот день, когда я смог прочитать Послание Иуды на языке оригинала. Каково же было моё удивление, когда я увидел, что слова «страхом» перед словом «спасайте» в тексте нет. Нет этого слова ни в Синайском, ни в Ватиканском, ни в Александрийском кодексе, ни в Афонском кодексе великой Лавры, ни в ещё четырнадцати текстах унциального и минускульного письма. Нет этого слова в ранних переводах: ни в Вульгате, ни в коптских текстах, ни в армянских, ни в грузинских текстах, ни в трудах Климента Римского (который цитирует этот стих на латыни). Есть это слово только в трёх поздних византийских рукописях, да в славянских лекционариях (богослужебных текстах), да в четырёх текстах минускульного письма X–XII веков.

Таким образом, скорее всего, этого слова в оригинальном тексте Послания Иуды нет. Нет его именно в том месте, где речь идёт о спасении, но оно есть дальше по тексту, когда Иуда призывает нас быть милостивыми.

Кстати, если уж читать стихи 22 и 23 в оригинале, то выясняются и другие немаловажные детали.

Дерзну дать свой перевод этих стихов:

…И одних милуйте, когда они сомневаются, других же спасайте, выхватывая из огня, иных же милуйте со страхом, ненавидя и одежду, запятнанную плотью…

Святой Иуда призывает нас помогать трём группам людей:

1. Те, кто сомневается. К ним надо быть милостивыми, сострадать им, жалеть их. Тут не идёт речь о том, что милость должна быть «с рассмотрением». А звучит призыв пожалеть сомневающихся, поддержать их, не дать погибнуть в сомнениях.

2. Вторая группа людей, которым мы должны помогать — это те, кого надо выхватить из огня. Ясно, что речь идёт о неверующих, которые подобно Содому и Гоморре должны подвергнуться «казни огня вечного» (Иуд. 1:7). Благовествуйте им. Спасайте их из огня! (то есть расскажите им об огне), но спасайте не страхом, а Евангелием благодати Божьей!

3. Третья группа — это те, чья одежда осквернена плотью… Скорее всего, речь идёт о согрешающих братьях и сёстрах. Но их Иуда советует миловать, то есть проявлять к ним милость, а ненавидеть со страхом (гнушаться) их грех (одежду, запятнанную плотским грехом). Бойтесь согрешить. Вот какой страх уместен в этом контексте. Мы же часто поступаем наоборот: к греху милостивы (в себе, голубчике), а согрешившим братом гнушаемся. Иуда же заповедует нам поступать точно так же, как заповедовал и Павел: «Братия! если и впадёт человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушённым» (Гал. 6:1). Конечно, здесь говорится о тех согрешающих братьях и сёстрах, которые готовы осознать свой грех и не прочь сами избавиться от «запятнанной одежды». В противном случае Писание повелевает нам отлучать тех, кто не кается в грехе.

Ясно одно: стихи 22 и 23 Послания Иуды — это весть о милости, а не о страхе.

Так что не пугайте и не нагоняйте ужас! Но спасайте и милуйте!

28 мая 2009 г.

Скачать книгу полностью можно тут

blog.begichev.info

Бишоп, Бирретта

Трудные тексты Библии. Притчи. Шифр или ключ к шифру?

Притчи в 13 главе Евангелия от Матфея — это шифр или ключ к шифру?

(10) И, приступив, ученики сказали Ему: для чего притчами говоришь им? (11) Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано, (12) ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет; (13) потому говорю им притчами, что они видя не видят, и слыша не слышат, и не разумеют; (14) и сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: слухом услышите — и не уразумеете, и глазами смотреть будете — и не увидите, (15) ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их. (16) Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат, (17) ибо истинно говорю вам, что многие пророки и праведники желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали. (От Матфея 13:10-17)

Формулировка вопроса

Когда мне прислали в рубрику этот текст, то вопрос был сформулирован так: «…как вы считаете Иисус говорил притчами чтобы непосвященные его не поняли? Или наоборот чтобы было доступно даже неподготовленным слушателям? Притча нужна чтобы запутать или чтобы разжевать?»

Прекрасная формулировка. Её мы и возьмём в работу.

Collapse )

blog.begichev.info