pavel_begichev (pavel_begichev) wrote,
pavel_begichev
pavel_begichev

Category:

Решил поднять себе (и вам) настроение...

... старым способом, который изобрел для себя давно, --- как только поставил на комп первый электронный переводчик.

Берем русское стихотворение, переводим его на английский, а потом переводим обратно. Смешным получается и английский и русский текст.

Для начала хрестоматийное, которое все знают наизусть

Однажды, в студеную зимнюю пору,
Я из лесу вышел; был сильный мороз.
Гляжу, поднимается медленно в гору
Лошадка, везущая хворосту воз.

Ну и так далее...

Английский текст выглядит так:

Once, during an ice cold winter time,
I from a wood have left; there was a strong frost.
I look, rises slowly uphill
The horsy, carrying to brushwood a cart.

And, striding important, in calmness чинном,
The horsy conducts under уздцы мужичок
In greater boots, in a short fur coat овчинном,
In greater mittens... And itself with ноготок!

- Fine, парнище! - « Go to itself past! »
- You are sick грозен as I shall have a look!
Whence дровишки? - « From a wood, certainly;
The father, you hear, cuts, and I allocate ».

(In a wood the axe of the woodcutter was distributed.)
- And what, at the father greater family?
« Family greater, yes two persons
In total muzhiks: my father yes I... »

- So it that! And how to call you? - «Власом».
- And which to you year? - « the sixth passed...
Well, dead! » - has shouted малюточка a bass,
Has jerked under уздцы and has more quickly walked.



Однажды, в течение ледяного холодного зимнего времени,
Я от леса уезжаю; был сильный мороз.
Я смотрю, повышения медленно подъем
Лошадиное, неся к хворосту телега.

И, ходьба важный, в спокойствии чинном,
Лошадиное проводит под уздцы мужичок
В больших ботинках, в короткой шубе овчинном,
В больших рукавицах... И непосредственно с ноготок!

- Прекрасный, парнище! - «Идут к себе мимо!»
- Вы - больной грозен, поскольку я взгляну!
Откуда дровишки? - «От леса, конечно;
Отец, Вы слышите, сокращается, и я ассигную ».

(В лесу был распределен топор лесоруба.)
- И что, в отце большая семья?
«Больше семья, да два человека
В полных мужиках: мой отец да я ... »

- Так это, что! И как называть Вас? - «Власом».
- И чтобы к Вам год? - «шестое прошло...
Хорошо, мертвый! »-кричал малюточка бас,
Дергался под уздцы и более быстро шел.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments